Bloghttp://dudasova.blog.sme.sk/rssblog.sme.skblog@sme.skskNepredvídateľné čínske mesto (dudasova)Predtým som žila v malom meste na vidieku v provincii Jiangxi a zo školskej chodby som videla na drobné ryžové polia a zeleninové, kukuričné, bavlníkové záhony. Teraz som vo Wuhane, hlavnom meste provincie Hubei, jednom z najväčších miest v strednej Číne.Fri, 25 Oct 2013 14:26:41 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/340505/Nepredvidatelne-cinske-mesto.html?ref=rssBoli sme v kine v Guang Gu (dudasova)Boli sme v kine v našom nákupnom centre Grand Ocean/Optic Valley, alebo Guang Gu. Jediný v angličtine bol Wolverine, ale ja som bola hotová na všetko. Film a kino milujem a už mi nesmierne chýba. Mon, 21 Oct 2013 18:19:03 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/340205/Boli-sme-v-kine-v-Guang-Gu.html?ref=rssČínske ihrisko - zátišie - noc (dudasova)Mladí Číňania, aspoň na mojej univerzite, behajú v obyčajných teniskách, niektorí v košeli, a skoro všetci v džínsoch. Behanie je zdravé a také rekreačné - oblečením, ľahkým tempom (až na výnimky), nebráni ani dlhým rozhovorom spolubežiacich.Sun, 13 Oct 2013 10:33:35 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/339593/Cinske-ihrisko-zatisie-noc.html?ref=rssCesta ako cieľ (dudasova)Koľko úsilia a neopakovateľných pocitov prináša zaznačenie novej čiary na mapu, prežitie skúsenosti, keď kráčame po línii svojho života.Fri, 28 Oct 2011 20:29:30 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/279171/Cesta-ako-ciel.html?ref=rssDiplomatická skromnosť (dudasova)Jedna fotografia nového amerického veľvyslanca v Číne potvrdila opäť raz pravidlo - lepšie raz vidieť ako stokrát počuť. Aj v politickom živote jeden obraz urobí často  väčší dojem ako všetky následné prejavy a oficiálne vyjadrenia.Sat, 15 Oct 2011 22:05:41 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/278053/Diplomaticka-skromnost.html?ref=rssČo je veľa, to je málo? (dudasova)Je pre mňa nepochopiteľné, že človek má vo svojom živote pri sebe, okolo seba (dokonca v sebe, v podstate) toľko rôznych vecí...Fri, 30 Jul 2010 16:44:18 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/236719/Co-je-vela-to-je-malo.html?ref=rssFen Qing – mladí čínski cyber-patrioti (dudasova)Slovom fen qing (fen čching) sa v Číne odkazuje na „rozhnevaných mladých ľudí", na „Angry Youth", ktorí dávajú najavo svoje názory často v súvislosti s tým, ako sa o Číne vyjadrujú v zahraničí. Ich platformou sú predovšetkým internetového stránky. Študenti už nepotrebujú vyjsť do ulíc, či na pekinské námestie Tienanmen. Internet je pre nich nielen zdrojom informácií, ale aj virtuálnym nástrojom na prejavenie svojich pocitov a názorov. Nejde pritom o organizované hnutie ani ucelený program. Pod označenie fen qing môžeme zaradiť rôzne skupiny i jednotlivcov s odlišnými agendami, ale spája ich myšlienka v znamení Anti-CNN - „anti- Chinese Negative News" - pričom tu neodkazujú len na nesúhlas napr. s americkým spravodajstvom, ale vôbec s negatívnymi správami o Číne.Thu, 22 Jul 2010 14:52:33 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/235850/Fen-Qing-mladi-cinski-cyber-patrioti.html?ref=rssTak či tak je to o radosti (dudasova)Dnes ma potešil malý pocit víťazstva.Tue, 20 Jul 2010 10:04:29 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/235604/Tak-ci-tak-je-to-o-radosti.html?ref=rssČo ma dnes potešilo (dudasova)Napríklad tieto tri veci:Fri, 09 Jul 2010 17:29:59 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/234571/Co-ma-dnes-potesilo.html?ref=rssSlovenská kniha o čínskom filme (dudasova)Dnes by som rada upozornila na jednu zaujímavú publikáciu v našom slovenskom sinologickom, resp. filmologickom prostredí. Ide o knihu Viery Langerovej FILMOVÝ ZEMEPIS: Kontinentálna Čína, Hongkong, Tchajwan, ktorá vyšla v spolupráci Slovenského filmového ústavu a Asociácie slovenských filmových klubov začiatkom tohto roka. Kniha prináša portrét čínskej kinematografie v slovenčine, čo určite poteší všetkých, ktorí nemajú dostatočné znalosti pre čítanie podobných publikácií v čínštine, v angličtine, či iných jazykoch. Wed, 30 Jun 2010 17:29:52 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/233792/Slovenska-kniha-o-cinskom-filme.html?ref=rssVyšiel český preklad diela prvého čínskeho nositeľa Nobelovej ceny (dudasova)Vyšiel český preklad diela Hora duše autora Kao Sing-ťiana (Gao Xingjian), prvého čínskeho nositeľa Nobelovej ceny za literatúru z roku 2000, ktorú mu udelili za “dielo univerzálnej platnosti, trpkého vhľadu a lingvistickej dômyselnosti, ktoré otvorilo nové cesty pre čínsky román a drámu”.Thu, 24 Jun 2010 18:41:40 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/233256/Vysiel-cesky-preklad-diela-prveho-cinskeho-nositela-Nobelovej-ceny.html?ref=rssKeď sa USA stretli s Čínou: Nixon a Mao (dudasova)Je zaujímavé predstaviť si svet, keď USA nemali s Čínou žiadne kontakty. Od založenia ČĽR sa krajina sústredila predovšetkým na vnútornú politiku, uzatvorila sa do seba a okrem občasných cestovateľov bola pre svet záhadou. Súdobé americké videnie Číny sa dá vykresliť v konfliktných obrazoch: predstavovala starovekú múdrosť, ale i „žltú hrozbu" (Yellow Peril), zdroj orientálnych sprisahaní na zvrhnutie americkej moci a amerického spôsobu života.Tue, 22 Jun 2010 12:59:05 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/232999/Ked-sa-USA-stretli-s-Cinou-Nixon-a-Mao.html?ref=rssGaokao – čínski študenti skladali maturitné skúšky (dudasova)V čase keď u nás skladajú stredoškoláci maturitné skúšky, v Číne píšu mladí ľudia podobne dôležité písomné skúšky, ktoré každý pozná ako gaokao (gao - vysoký, kao - skúška). Skúšky sú náročné a nesmierne dôležité - od výsledkov závisí budúcnosť mladých ľudí, keďže na ich základe sa potom môžu uchádzať o prijatie na kvalitnú vysokú školu. Ako tomu všetci veria, takéto vzdelanie je nutné pre budovanie úspešnej kariéry, nájdenie životného partnera a zabezpečenie budúcej rodiny.Thu, 17 Jun 2010 16:59:14 +0200http://dudasova.blog.sme.sk/c/232514/Gaokao-cinski-studenti-skladali-maturitne-skusky.html?ref=rss